Screen Shot 2019-04-01 at 3.24.27 PM.png

我是 Angela。Kiss & Tell 是我的 vintage 小舖,也是我跟大家分享復古美感/生活的筆記。很高興認識你。

Swing 歌曲分享(#37):Pennies From Heaven

Swing 歌曲分享(#37):Pennies From Heaven

Bing Crosby 樂譜封面(via Songbook

最近台北不停地飄雨,為了應景,我們本週的經典 Swing 歌曲是 1936 年由 Arthur Johnston 作曲、Johnny Burke 填詞的〈Pennies from Heaven(天堂降下的小確幸)〉,內容跟下雨有關~ 這首歌在同名的電影中由 Bing Crosby 演唱,並且榮獲奧斯卡最佳原創歌曲獎提名,但是不幸敗給了我們前一陣子介紹過的〈The Way You Look Tonight(你今晚的樣子)〉。

我們想推薦由 Billie Holiday 主唱的版本:

 

重點片語

美國經濟在 1920 年代因為人人熱衷於炒股票而導致泡沫化,在 1920 年代末期全面崩盤,進而引發 1930 年代的經濟大蕭條。在當年,一分錢(penny)可以買到各種各樣的東西(就像我們小時候光一個十元硬幣就可以去小小敗家一下一樣),如果有一大袋的一分錢那也可以算是一筆小小的橫財。

在這個失業率破表,大家都手頭拮据的年代,〈Pennies from Heaven(天堂降下的小確幸)〉的歌詞將雨滴比喻成天上掉下來的零錢,只不過這些「零錢」買不到物質的滿足,只能換取到陽光與花朵⋯⋯(呃⋯⋯ 什麼跟什麼啊,陽光與花朵又不能吃)。

從這個角度來看,〈Pennies from Heaven(天堂降下的小確幸)〉與我們不久前介紹的另一首經濟大蕭條時代的歌曲,〈On the Sunny Side of the Street(街上的向陽面)〉非常類似。一首是說雨滴就是財富,另一首歌則是說就算兩袖清風也能夠比洛克菲勒有錢,因為「樂觀」才是最珍貴的財產~ 這樣一比較下來讓我們發現,當年的聽眾顯然很缺錢(畢竟是經濟大蕭條嘛),因為流行歌中的歌詞都是一些安撫窮人的阿Q哲學⋯⋯ 所以歌的抬頭才會翻譯成「小確幸」(另一部分是因為「天堂降下的銅板/零錢/硬幣」聽起來就有很痛的感覺)。

另外,〈Pennies from Heaven(天堂降下的小確幸)〉中的比喻跟一些傳統的英文俚語非常類似:比方 “April showers bring May flowers”(四月的小雨帶來五月的花),以及 “Every cloud has a silver lining”(每朵烏雲都有鍍銀的襯裏),都是以雨為題材,鼓勵人們用正面的態度來面對負面情況的成語。

  • BC:”Before Christ”,「西元前」或是「主前」,以耶穌誕生之年分為「前」與「後」,是一個西方記錄年份的傳統用單位。
  • “a moon that was always new”:「永遠的新月」,其實新月是看不到的(因為月球黑暗面完全朝向地球),通常大家喜歡看的是滿月 (Full Moon),所以歌詞應該是用「新」這個詞來做個雙關語。
  • “all over town: 「城裡到處」,不是某個特定的地方,而是「四處」的意思。
  • “umbreall is upside down”:雨傘反著拿就可以用來接住從天而降的橫財~
  • Shower:不是淋浴!是下雨!因為下雨叫做 “shower” ,而蓮蓬頭的淋浴看起來像雨所以就被用同樣的字取名~
 

歌詞翻譯

A long time ago, a million years BC
很久以前,西元前一百萬年
The best things in life were absolutely free
生命中最美妙的東西都完全免費
But no one appreciated a sky that was always blue
但沒人感謝那永遠藍的天
And no one congratulated a moon that was always new
也沒人誇讚那永遠新的月

So it was planned that they would vanish now and then
所以這些東西註定了有時就是會消失
And you must pay before you get them back again
你必須付出代價,才能把它們贖回
That's what storms were made for
這就是為什麼風雨存在
And you shouldn't be afraid for
且你不該畏懼

Every time it rains it rains
每當下雨時,下的都是
Pennies from heaven
從天堂落下的零錢
Don't you know each cloud contains
你難道不知道每一朵雲中都盛著
Pennies from heaven
天堂的零錢

You'll find your fortune falling all over town
你會發現財富滿處從天而降
Be sure that your umbrella is upside down
最好確認你的雨傘是倒過來的
Trade them for a package of sunshine and flowers
用它們交換來了陽光和花朵
If you want the things you love
如果想要這些你愛的東西
You must have showers
你就必須讓雨落下
So when you hear it thunder
所以當你聽到雷聲
Don't run under a tree
別跑去樹下
There'll be pennies from heaven for you and me
那裏將有,給你與我,天堂落下的零錢

我們下週會再挑一首經典 swing 歌曲跟大家分享~ 也歡迎點歌喔!

(文:Angela & Jedi;校稿:念祖)

Too much of a good thing can be wonderful.
— Mae West

Kiss & Tell Authentic Jazz(想學跳舞點這裡)
Kiss & Tell Vintage(想買古董點這裡)

Swing 歌曲分享(#38):Take the A Train

Swing 歌曲分享(#38):Take the A Train

Swing 歌曲分享(#36):Between the Devil and the Deep Blue Sea

Swing 歌曲分享(#36):Between the Devil and the Deep Blue Sea