Screen Shot 2019-04-01 at 3.24.27 PM.png

我是 Angela。Kiss & Tell 是我的 vintage 小舖,也是我跟大家分享復古美感/生活的筆記。很高興認識你。

Swing 歌曲分享(#9):My Blue Heaven

Swing 歌曲分享(#9):My Blue Heaven

〈 My Blue Heaven(我的藍色天堂)〉樂譜封面(1927),圖片來源: Songbook

〈 My Blue Heaven(我的藍色天堂)〉樂譜封面(1927),圖片來源:Songbook

本週來介紹 1928 年的金曲 -〈 My Blue Heaven(我的藍色天堂)〉
曲:Walter Donaldson / 詞:George A. Whiting.

如同所有的爵士金曲,這首歌被翻唱過無數次,不過許多版本是沒有主唱的純樂器演奏。這次我們挑選的例子是 Maxine Sullivan 的版本:

一些適合跳舞的版本如下(有些比較偏向 balboa 或是 boogie,不是每首都適合 lindy):

偷渡一個 Jedi 喜歡的 Jack & Jill 比賽,Gordon Webster 現場演奏〈 My Blue Heaven〉。

同時也推薦另一個現場版本。

重點片語

Maxine Sullivan (1947),圖片來源: Wikipedia

Maxine Sullivan (1947),圖片來源:Wikipedia

現代的歌曲好像比較少見「家庭穩定、婚姻甜蜜、幸福美滿」之類的題材(主觀認為比較常見的題材是:「我喜歡他/她,為什麼他/她不喜歡我?」),而剛好〈 My Blue Heaven〉,就是一首這樣充滿幸福能量的歌曲。其實當年同樣訴說這樣正面主題的歌曲還不少,比方說 lindy 圈子裡常聽到的〈 Solid as a Rock〉或是 Nat King Cole 的〈Sweet Lorraine〉等等都是。(〈Sweet Lorraine〉比較不適合跳舞但是首很美的爵士曲子,大家可以聽聽看!)。

另外,如上週的 〈Lullaby of Birdland〉,本週歌曲中的比喻也跟鳥兒有關,有些版本中甚至還會有口哨模仿鳥叫聲的片段呢~

“Blue Heaven”:還記不記得一陣子前介紹〈After You’ve Gone〉的時候我們提到「在所有的爵士以及藍調音樂中,“blue” 都是憂鬱的意思(唯一的例外是 "bluebird",藍色的鳥兒,因為藍色的鳥兒在歌曲中帶表的是快樂)」。其實我忘了還有〈My Blue Heaven〉這首歌,因為在這個曲子中 “Blue Heaven” 代表的是一個溫暖幸福的家庭。如果遵照這首歌的比喻,“Blue Heaven” 可以譯為「愛巢」。

“wending”:比較少見的老派動詞,就是「蜿蜒地往某個目的地前進」的意思。

“nigh”:也是個老派的詞彙,就是「接近」的意思。

“whip-poor-will”:北美的夜鷹,因為歌聲特別而且在北美曾經非常普遍,所以常被用來代表美國的田野鄉村生活。在〈The Birth of the Blues(藍調的誕生)〉這首歌中甚至提到 “From a whippoorwill high on a hill they took a new note / pushed it through a horn 'til it was worn into a blue note(從高高在山丘上的夜鷹那,他們取得了一個新的音符,推進了喇叭吹成了藍調音)",所以這種鳥跟音樂的淵源很深!

歌詞翻譯

有許多版本會有一段含歌詞的前奏。雖然沒有出現在 Maxine Sullivan 的版本內,但我們還是一併翻譯:

My Blue Heaven 唱片,圖片來源: Perfect Pop Singles

My Blue Heaven 唱片,圖片來源:Perfect Pop Singles

Day is ending
一天即將結束
Birds are wending
鳥兒們蜿蜒返去
Back to the shelter of
Each little nest they love
回到他們愛巢的庇護

Night shades falling
暮光逐漸到來
Love birds calling
愛鳥們互相呼喚
What makes the world go round?
Nothing but love.
是什麼讓世界轉動?
是愛

Maxine Sullivan 歌詞:

When whip-poor-wills call, and evenin' is nigh
當夜鷹鳴叫,夜幕降臨
I hurry to my Blue Heaven
這時候快點回到我的藍色天堂
A turn to the right, a little white light
向右轉,那邊有個小的白色光點
Will lead you to my Blue Heaven
它將帶你到我的藍色天堂

You'll see a smilin' face, a fireplace, a cozy room
你將會看到一張微笑的臉、壁爐、一個舒適的房間
A little nest that’s nestled where the roses bloom
依偎在玫瑰盛開的小屋裡
Just Molly and me, and baby makes three
莫莉和我、還有孩子三個人
We're happy in my Blue Heaven
我們快樂幸福,在我的藍色天堂

〈My Blue Heaven〉 有多受歡迎?

90 年代著名的搖滾樂團 Smashing Pumpkins(非凡人物樂團)也有翻唱這首歌。(的確有點令人驚訝,不過他們自己的作品中也有很多旋律優美的曲子)。

下週我們會再挑一首歌介紹。如果有什麼建議的話歡迎留言喔!

(圖文:Angela & Jedi、校稿:念祖)

參考資料:

Wikipedia: Eastern Whip-poor-will
Wikipedia: My Blue Heaven
Songbook: Walter Donaldson
Perfect Pop Singles: My Blue Heaven
Wikipedia: Maxine Sullivan

Too much a good thing can be wonderful.
— Mae West

Kiss & Tell Authentic Jazz(想跳舞點這裡)
Kiss & Tell Vintage
(想買古董點這裡)

Swing 歌曲分享(#10):Banana Split For My Baby

Swing 歌曲分享(#10):Banana Split For My Baby

Swing 歌曲分享(#8):Lullaby of Birdland

Swing 歌曲分享(#8):Lullaby of Birdland