Screen Shot 2019-04-01 at 3.24.27 PM.png

我是 Angela。Kiss & Tell 是我的 vintage 小舖,也是我跟大家分享復古美感/生活的筆記。很高興認識你。

Swing 歌曲分享(#13):Tuxedo Junction

Swing 歌曲分享(#13):Tuxedo Junction

Erskine Hawkins(via All About Jazz)

本週歌曲是由 Erskine Hawkins、Bill Johnson 與 Julian Dash 作曲,由 Buddy Feynes 填詞的〈Tuxedo Junction(Tuxedo 轉運站)〉,當然也是一首被翻唱過無數次的 swing 經典。常見的版本包括:Erskine HawkinsGlenn Miller、與 Manhattan Transfer。我們選用的版本是以下影片中 The Andrew Sisters 的翻唱,因為許多其他的版本沒有歌詞:

〈Tuxedo Junction〉首次問世時是由作曲者 Erskine Hawkins 的大樂團所演奏,在 1939 年成為全美暢銷排行榜第七名,紅了一年之後又由 Glenn Miller 大樂團於 1940 年重新錄製,一路爬上排行榜第一名。Erskine Hawkins 大樂團原本是來自美國阿拉巴馬州的學生樂團, Bama State Collegians。在 1934 年,樂團中主要的樂手隨著 Erskine Hawkins 遷移至紐約,而後改名成為 Erskine Hawkins Orchestra。在 lindy hop 盛行的 1930 年代,Frankie Manning 記得多次在 Savoy Ballroom 以及其他的哈林舞廳看到 Erskine Hawkins 表演,他們也曾經是常駐 Savoy 的樂團之一。當年的 Savoy Ballroom 有兩個舞台,每晚都會有兩個 swing 大樂團演出,而 Erskine Hawkins Orchestra 常常用〈Tuxedo Junction〉作為「接棒曲」,讓舞者們知道樂團要替換了。

1952 年, Erskine Hawkins 在紐約哈林的 Savoy Ballroom 演出(via Corbis

關於 Tuxedo Junction

“Tuxedo Junction” 到底是什麼呢?跟 “Tuxedo” 晚禮服有什麼關係?它其實是一個位於伯明罕(Birmingham, Alabama)黑人區的電車轉運站(實際位置在現在 Ensley Avenue 與 19th Street 的路口)。 這個轉運站之所以叫做 “Tuxedo” 是因為附近有個 “Tuxedo” 公園與社區,而這個公園/社區則是黑人區的眾多勞工宿舍之一⋯⋯ 跟正好也叫做 “Tuxedo” 的晚禮服無關(或許應該說與臺北那些叫做「米蘭莊園」或是「馬德里皇宮」之類的住宅區跟義大利或是西班牙的關聯差不多)。

光是看 “Tuxedo Junction” 這個名字的話可能會覺得這應該是個很奢華的地方(穿著晚禮服喝香檳之類),但是當年的黑人區其實跟華麗正好相反。當時的伯明罕是美國南方的煉鋼重鎮,並且曾經被學者 Charles Connerly 稱為「全美國種族隔離最嚴重的都市(the most segregated city America)」。從 1920 到 1950 年代之間,黑人與白人的住宅區以法令強製劃分,當時伯明罕的勞工階級絕大多數為黑人,而白人政府強迫他們居住於離市中心遠而且條件差的區域(比方有重工業或是容易淹水的地方),而這些法令也完全沒有考慮到人口遞增的問題,讓這些住宅區越來越擁擠,生活條件也越糟糕。

當年 Tuxedo Junction 聽 jazz 跳舞的大樓(via Encyclopedia of Alabama

當年的 Tuxedo Junction 是兩個高載客量電車路線相遇的終點站。因為很多人上下班都會經過,所以理所當然的出現了很多的店家、酒吧、夜總會等等,成為了 1920~40 年間伯明罕與週遭黑人社群的娛樂樞紐,吸引許多城內城外的居民為了跳舞、聽 jazz、飲酒作樂等等活動而遠道而來。因為這個區變得十分熱門,後續 “Tuxedo Junction” 這個轉運站的名稱成為了整個區的代名詞(就像我們說要去台北車站不一定代表我們要去火車站一樣)。根據當地老居民的回憶,Tuxedo Junction 幾乎是當年唯一一個黑人可以跳舞的地方( “about the only place negroes could go to dance then” )。

生長於伯明罕的 Erskine Hawkins 遷居紐約之後為了紀念南方家鄉的 Tuxedo Junction,在 1939 年的時候寫了這首曲子。原版的 Tuxedo Junction 沒有歌詞,但是音樂出版社請了數位填詞手來補上,而 Erskine Hawkins 選用了 Buddy Feyne 的版本,因為他的歌詞最有捕捉到音樂背後的故事。

這次因為 Angela 正好在阿拉巴馬州另一個小鎮度假所以當然就順便去 Tuxedo Junction 出外景囉!很可惜的當年的那個大樓現在已經沒有在營運了。據說從前 Erskine Hawkins 常常在那裡演出!

Angela 在 Tuxedo Junction!

 

重點片語

  • “feelin’ low”:「低潮」,感到沮喪。
  • “Alabam’”:阿拉巴馬州的縮寫,之所以會出現這個縮寫主要是為了跟上一句歌詞押韻,因為較為常見的縮寫應該是 “Bama”。
  • “for miles”:長途的意思,不是「數英里」。
  • “get jive”:定義有點模糊的詞。有一部分是指對著 swing 音樂起舞,有一部分則是指一種爵士樂帶來的特殊快感。在這個用法裡可以代表去跳舞,也可以代表像抽大麻後會 “get high” 一樣,聽著swing 會 “get jive” 的感覺。
  • “break of day”:「破曉」,清晨的時候。
  • “tux”:「晚禮服」,“tuxedo” 的縮寫。
  • “come on down”:「一起來吧」的意思,不管去哪個方向都可以用「下(down)」來代表。 
  • “so long”:「再會」的俚語。
  • “Dixie”:美國南部的統稱,通常指的是美國南北戰爭時支持奴隸制度的美利堅邦聯內的那些州,但是沒有制式化的定義哪些州才算是 “Dixie”。
  • “hep”:同現代的 “hip”,就是很酷的意思。

 

歌詞翻譯

Feelin' low
Rockin’ slow
感覺沮喪、失去活力
I want to go
Right back where I belong
我想回到那個我所屬的地方

Way down south in Birmingham
往南走,到伯明罕
I mean south in Alabam'
我的意思是,在南方的阿拉巴馬州
There's an old place where people go
To dance the night away
有個老地方
人們在那徹夜跳舞
They all drive or walk for miles
To get jive that southern style
他們長途跋涉,開車或徒步
就為了那南方風味的狂歡躁動
It's an old jive that makes you want
To dance till break of day
那是一種老式的挑動
讓你想要跳舞直至破曉

It's a junction where the town folks meet
那是個城裡居民相遇的地方
At each function in their tux they greet you
在每個場合,他們盛裝打扮的向你問好
Come on down, forget your care
來吧,忘卻你的憂慮
Come on down, you'll find me there
來吧,你會在那裡遇見我
So long town, I'm heading for
Tuxedo Junction now
再見了,城市,現在我就往 Tuxedo Junction 出發

There’s a place down in Dixie
在 Dixie 有個地方
Where everybody is hep
在那裡,人們都非常酷
Where they all get together
Singin’ and shoutin’ all the days
他們聚在一起,每天一起狂歡唱歌

Feelin' low
Rockin' slow and easy
感覺沮喪、失去活力
And I want to go
Right back to the Junction called Tuxedo
我想回到那個叫做 Tuxedo Junction 的地方
That’s where I belong
那是我所屬的地方
That’s where I do belong
那真的是我的所屬之地

It’s a junction
Where the town follks meet (they all meet)
那是個城裡居民相遇的地方(大家都在那)
At each function at the junction
在這的每個場合
In their tux they will all be there to greet you
他們都精心打扮好,在那迎接你

Come on down, forget your care
來吧,忘卻你的憂慮
Come on down, you'll find me there
來吧,你會在那裡遇見我
So long town, I'm heading for
Tuxedo Junction now
再見了,城市,我現在就往 Tuxedo Junction 出發

 

 

有關 Tranky Doo

在 Swing 盛行的 1940 年代, Savoy Ballroom 的頂級舞者 Pepsi Bethel 曾經編過一隻與〈Shim Sham〉齊名的編舞,叫做〈Tranky Doo〉。但是隨著 swing 的沒落,這支編舞也漸漸被遺忘,直到 1980 年代的  swing 文藝復興開始,新一代舞者們在黑白記錄片〈The Spirit Moves〉之中看到它的蹤影,〈Tranky Doo〉這支經典編舞才被重新發掘。如今〈Tranky Doo〉已經成了國際 swing 社群中最具指標性的編舞之一,只是我們用來配舞的樂曲,〈Dipsy Doodle〉,卻不是它原來的配樂~ 原來的配樂其實是〈Tuxedo Junction〉!

為什麼會這樣呢?因為 〈The Spirit Moves〉 是無聲的,被剪接時隨便搭上了〈Dipsy Doodle〉,這首歌就誤打誤撞的取代了〈Tuxedo Junction〉,所以如果你在世界的某處跳舞的時候看到 lindy hoppers 隨著〈Tuxedo Junction〉跳起了〈Tranky Doo〉可不要太驚訝喔!

 

人要衣裝

Tuxedo 晚禮服(via Prom Mafia)

當年在 Tuxedo Junction 跳舞作樂的人們真的穿著晚禮服嗎?應該不是,因為那時候的黑人大多是勞工階級,而晚禮服應該不便宜。 不過 Frankie Manning 的自傳中有提到當年跳舞的人都會儘量盛裝出席:「雖然我們很窮,我們總是精心打扮。哈林區的人覺得如果穿的體面他們可以得到更多的尊重⋯⋯ 我當時只有兩套西裝,不過我總是搭配著襯衫、領帶、還有一雙好皮鞋⋯⋯ 當時的時尚就是那樣,大家都那樣穿(Even though we were poor, we always dressed up. People in Harlem felt that they’d get more respect if they dressed well…. I only owned two suits, but I always wore them with a shirt and tie and nice shoes… This was the fashion, and everybody dressed that way)。」雖然 Frankie 當時住在紐約的哈林區,而 Tuxedo Junction 則是位於阿拉巴馬的伯明罕,可能還是有可以借鏡之處~ 鼓勵大家效仿 Frankie 一樣,去跳舞的時候也儘量打扮的美美的喔 ^-^ ~

 

Frankie 99

說到了 Frankie Manning 這位 swing 舞蹈界的傳奇人物,有沒有人記得〈Tuxedo Junction〉這首歌是 Frankie 99 影片的配樂?這個活動由 Frankie Manning Foundation 發動,主旨是邀請全世界的舞者用跳舞來慶祝 Frankie 的冥壽。以下是 2013 年 Simply Swing 在臺北錄製的影片(好多熟面孔)!

Too much of a good thing can be wonderful.
— Mae West

Kiss & Tell Authentic Jazz(想跳舞點這裡)
Kiss & Tell Vintage(想買古董點這裡)

Swing 歌曲分享(#14):The Way You Look Tonight

Swing 歌曲分享(#14):The Way You Look Tonight

Swing 歌曲分享(#12):Don't You Feel My Leg

Swing 歌曲分享(#12):Don't You Feel My Leg