Screen Shot 2019-04-01 at 3.24.27 PM.png

我是 Angela。Kiss & Tell 是我的 vintage 小舖,也是我跟大家分享復古美感/生活的筆記。很高興認識你。

Swing 歌曲分享(#22):All the Cats Join In

Swing 歌曲分享(#22):All the Cats Join In

含有 Lindy Hop 片段的迪士尼動畫短片《All the Cats Join In(所有貓兒都加入) 》( via   Disney Wiki )

含有 Lindy Hop 片段的迪士尼動畫短片《All the Cats Join In(所有貓兒都加入) 》(via Disney Wiki

在爵士稱王的 1920~1940 年間,卡通常常用 swing 作為配樂。我們今天要跟大家介紹當年一個很出色的 swing 卡通短片:《All the Cats Join In(所有貓兒都加入) 》。這個短片沒有對話,只有由 Benny Goodman Orchestra 演出,並且與短片同名的主題曲(Eddie Sauter & Alec Wilder 作曲,Ray Gilbert 填詞),不過如果想要試試自己的英文聽力,我們比較推薦 Catherine Russell 的版本,因為速度比較慢,歌詞較為清楚:

 

有關《 All The Cats Join In》

在二次世界大戰期間因為多數動畫家去當兵,剩下被政府召集去製作戰用宣傳片,造成人手大量短缺,讓迪士尼製片廠空有許多零星的故事點子,卻沒有人能將其發展成完整的長篇電影。為了避免製片組空置,迪士尼靈機一動,把這些眾多點子做成獨立的短片,然後湊在一起成為所謂的 package film(選集電影)。這類電影通常有一個共通主題,但是內容卻是許多劇情互不相關的短片。在 1942 年推出《Bambi(小鹿斑比)》之後,迪士尼在 1942~1949 年間總共製作過六部這種「選集電影」,一直到 1950 年《Cinderella(灰姑娘)》上映,才回到幾乎每年都有一部完整長篇電影的產出效率。

於 1946 年推出的第三部「選集電影」,《Make Mine Music(為我譜上樂章)》以音樂為主題,並且收錄了由 Benny Goodman Orchestra 演奏配樂的《All the Cats Join In》,以及前一陣子介紹過的《After You’ve Gone(你離開後)》。除此之外,swing 合聲樂團 Andrew Sisters 以及上週我們推薦的 Dinah Shore 也出現在《Make Mine Music》的其他短片中。

《All the Cats Join In》中設定的場景基本上就是 1940 年代末至 1950 年代初標準的年輕人娛樂:去冷飲店聽點唱機的音樂,跟朋友們跳舞~ 我們這種新一代的 Lindy Hop 舞者聽到這首歌最有趣的地方就是:這首歌在中間會斷掉,然後重新開始(影片約 3:10 的時候),而且稍微改變風格。這時如果是跟沒有聽過這首歌的人跳舞,對方很可能會以為已經結束了所以準備走掉 XD(請拉住他/她,幾秒後歌就會繼續了!)

從影片的動畫中可以看出很多種當年流行的舞蹈類型,包括:約 3:10 以及 3:36 上半身貼在一起的很可能是 Shag;3:25 之後看起來應該是在跳 Lindy Hop 無誤;4:05 則有很經典的 aerial(拋接動作);4:24 則可以看到現在還是很常見的 “sugar push” 這個動作。因為 shag 這種 swing 舞蹈在台灣比較少見,所以特別附上一個影片給大家參考。Shag 跟 Lindy Hop 一樣是當年常常用來搭配 swing 的社交舞,不過聽說在大學生族群中特別流行,所以也常常稱為 “Collegiate Shag”。不過 “shag” 這個字也用在別的舞蹈中,所以不是每一種 “shag” 都跟 swing 有關喔!

 

重點片語

1950 年代的 "sock hop"(襪子舞會),第一排最左邊可以看到 "loafers"(樂福鞋),右手邊兩雙黑白相間的則是 "saddle shoes"(馬鞍鞋),都是當年常見的流行款式(via Vintag Everyday

  • “jalop”:我從來也沒聽過的俚語,看上下文應該是車子的意思,上網查了一下才知道原來是很破爛的車子,所以應該是形容年經人買的陽春二手車。
  • “malted shop”:相當於傳統的冷飲店,是個年經人聚集的娛樂場所。美國傳統的冰淇淋常常用 “malt” 作為佐料,所以這種冰品店也稱為 “malt shop”。這種 “malt” 是一種類似麥芽糖之類的糖漿,跟 “single malt whiskey”(單一麥芽威士忌)的 “malt” 相關但是不一樣喔!
  • “last two bits”:最後兩塊錢的意思。
  • “banana split”:香蕉船,一種比聖代還要豪華一點的冰淇淋甜點(基本上就是聖代加香蕉)。
  • “cats”:上道,有型的年輕人統稱為 “cat”,好比早期臺語稱性感的女人為「黑貓」。Lindy Hop 圈子中的精神人物 Frankie Manning 的自傳就有提到 Savoy Ballroom 中厲害的舞者都在 “Cat’s Corner(貓兒的角落)” 展現他們的舞技。
  • “jack”:沒有聽過這個用法,但是應該是銅板的意思,因為點唱機基本上都是吃銅板。
  • “bobby socks”:四零年代末流行的短襪(1:45 時女孩穿著的那種),通常搭配 "loafers"(樂福鞋,影片中 2:05 時女孩穿的鞋子,請見左圖)或是 "saddle shoes"(馬鞍鞋,影片中 0:49 時男孩子穿的鞋,請見左圖)。當年還有一種特殊的跳舞傳統,叫做 “sock hop(襪子舞會)”,因為室內場地常常需要保護木地板,但不是每個人都有舞鞋,所以乾脆叫大家全都穿襪子跳舞就好(請見左圖)。
  • “at your own risk”:自己負擔/風險責任的意思,歌詞中意思有點不清楚(穿著短襪跳舞為什麼需要自己負責呢?我想不出來關聯),推測這句話應該只是為了押韻才存在~
  • “Rip”:撕裂的意思,但是這裡是用來形容某種東西啟動時速度很快或是很有力,比方說如果你在測試一台賽車,那當你準備好要開動的時候隊友可能會對你說:”Let it rip!”(讓它衝出去吧!),所以 “rip” 就是毫不猶豫勇往直前的感覺,而 1950 年代著名的搖滾樂歌曲 “Let’s Rip It Up” 就是「我們來狂歡吧」的意思。
  • “swing ‘til the rafters ring”:「搖到天花板都響起來」。“Rafters” 是天花板的棟樑,因為在跳舞或是音樂聲很大的時候木製的建築物會震動,所以用來代表玩的很嗨的意思。

 

歌詞翻譯

Hop in the old jalop
跳上二手的破車
And head for the malted shop
開去冷飲店
And all the cats join in
所有貓兒都加入

《All the Cats Join In》草稿,左右兩邊可以看到樂福鞋,中間則是馬鞍鞋造型(via Disney Wiki

Down goes my last two bits
開掉身上最後兩塊錢
Comes up one banana split
來一客香蕉船
And all the cats join in
所有貓兒都加入

Now drop your jack in the old juke box
現在,把銅板投進那老舊的點唱機
Play your favourite disc
播放你最喜歡的音樂
When you dance with the bobby socks
當你跳舞時穿著 bobby 襪
You dance at your own risk
後果可要自負喔

Rip! Everybody swing
來吧!大家來搖擺
Yes, swing 'till the rafters ring
對!搖到把整個屋頂都掀翻
And all the cats join in!
所有貓兒都加入!

 

除了《All the Cats Join In》之外我還有私藏很多跟 swing 相關的老影片,日後有機會再介紹給大家!下週我們會再帶來一首經典的 swing 歌曲,歡迎用 FB 或是留言點歌喔~ 

(文:Angela & Jedi、校稿:念祖)

Too much of a good thing can be wonderful.
— Mae West

Kiss & Tell Authentic Jazz(想跳舞點這裡)
Kiss & Tell Vintage(想買古董點這裡

Swing 歌曲分享(#23):They All Laughed

Swing 歌曲分享(#23):They All Laughed

Swing 歌曲分享(#21):It Had to Be You

Swing 歌曲分享(#21):It Had to Be You