Screen Shot 2019-04-01 at 3.24.27 PM.png

我是 Angela。Kiss & Tell 是我的 vintage 小舖,也是我跟大家分享復古美感/生活的筆記。很高興認識你。

Swing 歌曲分享(#21):It Had to Be You

Swing 歌曲分享(#21):It Had to Be You

伍迪·艾倫與黛安·基頓,《Annie Hall(安妮霍爾)》(via Golden Age Cinema and Bar

伍迪·艾倫 1977 年的經典影片《Annie Hall(安妮霍爾)》中,男女主角第一次約會時,在紐約的一間酒吧聽女主角黛安·基頓演唱〈It Had to Be You(非你莫屬)〉:

這個「演唱」其實是首次試音,所以女主角出奇的緊張。電影中這首歌大部份被剪掉,直接跳到表演過後兩人去吃飯的場景,不過這個短短的片段非常巧妙地捕捉到了現場表演時的氣氛,以及這首歌表達的脆弱感。如果沒有看過這部電影的話我可以推薦,非常的好笑,但是也很動人(有洋蔥),而且影片中可以看到很多 1970 年代的復古時尚。

伍迪·艾倫與黛安·基頓,《Annie Hall(安妮霍爾)》( via   Cinestyleography )

伍迪·艾倫與黛安·基頓,《Annie Hall(安妮霍爾)》(via Cinestyleography

自從高中時代喜歡上這部電影,我就對〈It Had to Be You 〉情有獨鍾,所以要謝謝 Willie 點歌讓我這週有機會發揮。〈It Had to Be You〉於 1924 年由 Isham Jones 作曲,Gus Kahn 填詞。就像所有的 jazz standard(爵士金曲), 〈It Had to Be You〉有無數個版本,而我們這週挑選的是 Dinah Shore 誘人抒情的詮釋:

 

說到 Gus Kahn

有注意在看經典 swing 歌曲分享的人可能會注意到 Gus Kahn 這個名字,因為上週的〈All God’s Chillun Got Rhythm〉也是由 Gus Kahn 填詞。Gus Kahn 是當代音樂出版界的大詩人,許多 Tin Pan Alley(叮砰巷)最著名的歌曲內容都是出自這位大師之手,比方〈I’ll See You In My Dreams〉、〈Yes Sir That’s My Baby〉、〈Love Me Or Leave Me〉、〈Making Whoopee〉、〈My Baby Just Cares For Me〉、〈Dream a Little Dream of Me〉等等,都是 Gus Kahn 的作品喔!

 

Al Hirschfeld 所繪的漫畫版 Diane Keaton 與 Woody Allen (via Pinterest

 

重點片語

  • “Blue”:在所有的爵士與藍調歌曲中,藍色都是代表憂鬱,除了 blue sky(藍天)、blue bird(藍鳥)以及 blue heaven(藍色天堂)之外。
  • “in vain”:徒勞無功的意思,所以任何動作只要是 “in vain” 就是白做了、沒效的。比方說 “I tried in vain to learn French” 就是「我設法學法文但是徒勞無功」的意思。
  • “be cross”:這裏的 “cross” 不是交叉的意思而是發脾氣的意思,所以 “please don’t be cross with me” 就是「拜託不要生我的氣」的意思。這種用語在英國比較常見,而且較為老派,現在滿少聽到。有一個稍微類似的俚語是 “double-cross”,但是這個的意思是被耍詐欺騙,比方說 “I thought I was being clever but he double-crossed me”(「我自以為聰明但是還是被他耍了」),跟這裏的用法不同喔!
  • “be boss”:不是常見的用語,而是為了要跟前段的 “be cross” 搭配,而 “boss” 則是「老闆」或是「老大」的意思,所以 “be boss” 就是「當老大」。
  • “wouldn’t do”:“would do” 的反義詞。在俚語用法中 “would do” 是勉強可以的意思,比方說在找指甲刀的時候有人掏出一把小小的剪刀給你,順便問說:“Would this do?”(這個勉強可以嗎?),所以 “wouldn’t do” 就是沒法接受的意思。
 

歌詞翻譯

Seems like dreams like I always had,
Could be, should be, making me glad.
像是經常作的夢,
總能、應該、讓我開心。

Why am I blue? It's up to you, to explain.
我為何憂鬱?這要靠你,來解釋。

I'm thinking maybe, baby, I'll go away.
我在想,或許,寶貝,如果我離開了,
Someday, someway, you'll come and say
某天,某種情況下,你會來對我說:
It's you I need, and you'll be pleading, in vain.
「我需要的是你」。
但你的懇求將會徒勞無功。

It had to be you
非你莫屬
It had to be you
非你莫屬
I wandered around
我晃蕩四處
And finally found, somebody who
而最後找到一個
Could make me be true, 
Could make me feel blue
能夠讓我真心,又能夠讓我牽掛
And even be glad, just to be sad,
Thinking of you
甚至,慶幸擁有那掛念你的感傷

Some others I've seen might never be mean
那些我曾見過的人,他們也不壞
Might never be cross, or try to be boss
也許從來不曾發脾氣,或是總要當老大
But they wouldn't do,
但是他們就是不夠格
For nobody else, gives me a thrill
沒有任何人,帶給我這種顫動
With all your faults dear I love you still
連同你的那些缺點,親愛的,我還是愛你

It had to be you
非你莫屬
Wonderful you
美好的你
It had to be you
非你莫屬

 

影片觀賞

來自蒙特婁的 Swingin’ Airforce 曾經用這首歌演出很精彩的 stealing(偷舞伴)編舞:

另外,與踢踏舞名家佛雷‧亞斯坦(Fred Astaire)齊名的金凱利(Gene Kelly)也曾經在 1947 年的歌舞電影《Living In A Big Way(高調人生)》中,搭配了〈It Had to Be You〉這首歌與 Marie MacDonald 翩翩起舞。雖然這不是金凱利(Gene Kelly)最著名的電影場景,也不是 swing 類型的舞蹈,不過還是給大家參考:

我們下週會再挑一首經典 swing 歌曲介紹給大家,說說背後的故事~ 歡迎點歌喔!

補充:這篇文章在 「JazzInfo 爵士音符」分享之後讀者 Celine 提到〈It Had to Be You〉也有出現在《When Harry Met Sally(當哈利遇上莎莉)》這部電影中~ 經典的爵士樂曲真的是無所不在!

(文:Jedi & Angela,校稿:念祖)

Too much of a good thing can be wonderful.
— Mae West

Kiss & Tell Authentic Jazz(想跳舞點這裡)
Kiss & Tell Vintage(想買古董點這裡)

Swing 歌曲分享(#22):All the Cats Join In

Swing 歌曲分享(#22):All the Cats Join In

Swing 歌曲分享(#20):All God's Chillun Got Rhythm

Swing 歌曲分享(#20):All God's Chillun Got Rhythm