Screen Shot 2019-04-01 at 3.24.27 PM.png

我是 Angela。Kiss & Tell 是我的 vintage 小舖,也是我跟大家分享復古美感/生活的筆記。很高興認識你。

Swing 歌曲分享(#25):They Can't Take That Away From Me

Swing 歌曲分享(#25):They Can't Take That Away From Me

1936 年 《Shall We Dance》攝影場景。由左到右分別為:Hermes Pan(編舞)、Fred Astaire(佛雷)、Mark Sandrich(導演)、Ginger Rogers(金姐)、George Gershwin(作曲)、Ira Gershwin(填詞)、以及 Nat Shilkre(音樂總監)( via   Songbook )

1936 年 《Shall We Dance》攝影場景。由左到右分別為:Hermes Pan(編舞)、Fred Astaire(佛雷)、Mark Sandrich(導演)、Ginger Rogers(金姐)、George Gershwin(作曲)、Ira Gershwin(填詞)、以及 Nat Shilkre(音樂總監)(via Songbook

前兩週我們分享了 George 與 Ira Gershwin 替 Fred Astaire 與 Ginger Rogers(佛雷與金姐) 的 1937 年浪漫喜劇《Shall We Dance(讓我們共舞)》所譜的兩首歌,〈They All Laughed(他們都在笑)〉,以及〈Let’s Call the Whole Thing Off(我們乾脆就別了吧)〉。這週,我們想要再介紹這部電影中最後一首著名爵士金曲,〈They Can’t Take That Away From Me(他們無法剝奪的回憶)〉,為這個小單元畫上完美的句點。

雖然我們前兩週都已經用了 Ella FitzgeraldLouis Armstrong 的版本,但是這週還是要用~ 因為在這類型的 Gershwin 歌曲,他們兩人的搭擋真的是無人可以媲美:

在影片中,Fred 與 Ginger 的感情到了一個看來勢必要分離的地步:

 

重點片語

〈They Can’t Take That Away From Me(他們無法剝奪的回憶)〉是一首歌詞簡單但是情感豐富的歌曲,其中有挑戰性的英文片語很少。這首歌試著回答了一個很耐人尋味的問題:一段感情謝幕之後,究竟留下什麼呢?Gershwin 透過第一人敘述的方式列舉出各種與愛人相關的小小細節,並且感嘆:感情過後,留下的是無人可以剝奪的回憶。

  • “your smile just beams”:“beam” 這個動詞應該是「發光」的意思,但是也常常用來形容微笑的光輝。有時 “beam” 這個字會取代微笑,所以 “she beamed at me” 不是「她對我發光」(讓人有點想問瓦數⋯⋯)而是「她對我微笑」。
     
  • “off key”:音樂的調(比方說 C 大調)在英文中是 “key”,所以 “off key” 就是走調,也就是走音的意思。
     
  • “you haunt my dreams”:當一棟房子鬧鬼的時候,英文稱之為 “haunted house”,而 “haunt” 則是鬧鬼的動詞,所以 “the ghost of the old master still haunts the mansion” 就是「前主人的鬼魂仍然在豪宅內鬧鬼/作祟」的意思(把中文「鬧鬼」這樣用當然有點奇怪)。不過如果某人在某處徘徊不去,也叫做 “haunt”,所以 “he haunted the cafe, waiting for her to come back one day” 就是「他在咖啡店徘徊不去,等著她哪天回來」。
 

歌詞翻譯

The way you wear your hat;
你/妳戴著帽子的模樣
The way you sip your tea;
你/妳啜飲著茶的表情
The memory of all that.
那些一切的回憶
No, no, they can't take that away from me.
不、不,他們無法剝奪我那一切的回憶

The way your smile just beams;
你/妳微笑時散發的光彩
The way you sing off key;
你/妳唱歌時走音的聲音
The way you haunt my dreams.
你/妳無時不刻在我的夢境
No, no, they can't take that away from me.
不、不,他們無法剝奪我那一切的回憶

We may never, never meet again
或許我們永遠、永遠不會
On on the bumpy road to love.
在坎坷的愛情路途上再次相遇
Still I'll always, always keep the memory of
但我會永遠、永遠記得

The way you hold your knife;
你/妳拿刀叉的方法
The way we danced 'til three;
你/妳與我整夜共舞的姿態
The way you've changed my life.
你/妳如何改變了我的一生
No, no, they can't take that away from me.
不、不,他們無法剝奪我那一切的回憶

 

從今年一月時 Jedi 打電話問我〈Goody Goody〉這首歌的歌詞到底是什麼意思,讓我們起了《Swing 歌曲分享》專欄這個念頭,至今已經分享了25首歌,途中還有念祖加入幫我們校稿,讓我們文章的水準提升許多!下週起 Jedi 與 Angela 兩人都會在瑞典的 Herräng Dance Camp 沒天沒夜地跳舞(還有打工 XD),所以這個專欄將會暫停三週,讓 Angela 可以放個沒有筆電的長假。

我們八月初見喔!Keep swinging~ 祝福大家也能找到一位令你流連忘返的好伴侶~

(文:Angela,校稿:念祖)

Waves, Curls, & Rolls: 三個你不能不知道的復古髮型

Waves, Curls, & Rolls: 三個你不能不知道的復古髮型

髮型教學:10 個步驟內搞定麻花髮箍

髮型教學:10 個步驟內搞定麻花髮箍