Screen Shot 2019-04-01 at 3.24.27 PM.png

我是 Angela。Kiss & Tell 是我的 vintage 小舖,也是我跟大家分享復古美感/生活的筆記。很高興認識你。

Swing 歌曲分享(#29):Is You Is Or Is You Ain't My Baby)

Swing 歌曲分享(#29):Is You Is Or Is You Ain't My Baby)

湯姆與傑利卡通《Solid Serenade》(via: MusicianShip

我們這週挑選的經典 swing 歌曲是 Louis Jordan 與 Billy Austin 供同著作的〈Is You Is or Is You Ain’t My Baby(你是或不是我的寶貝)〉。這首歌曲在當年十分流行,如今在跳 Lindy Hop 的場合仍然是常常聽到的曲子,相信大家一定不陌生:

除了 Louis Jordan 的原版之外,我也推薦 Joe Jackson 於 1981 年發行的翻唱。其實我第一次聽到這首歌的時候是這個版本,而且這張專輯也是我第一次買的黑膠唱片。

重點片語解析

搖擺界諧星 Louis Jordan 在〈Is You Is or Is You Ain’t My Baby(你是或不是我的寶貝〉中形容的是一種很無奈的感情狀態:愛人不知為什麼好像對自己喪失了熱情,但是卻又沒有很明確的表態,讓人不知如何是好(換句話說就是:「寶寶不要你了,但是寶寶不說」)。歌詞中提出的對策非常直接:直接去問她,你到底還是不是我的寶貝?

Louis Jordan( via :  Primary Source Nexus )

Louis Jordan(via: Primary Source Nexus

在感情上保持溝通順暢是件好事,不過 “a woman is a creature that has always been strange”(女人一向是個奇怪的動物)這種貶低女性的刻板印象則最好不要給寶貝聽到,不然寶貝應該要直接把你甩了。

  • “gal”:「女孩」,“girl" 的俚語拼音。
  • “get it straight”:把它弄直,也就是「搞清楚」的意思,因為一件事情不清楚的時候就是歪七扭八,弄直了就是清楚了。
  • “ ‘cause ”:「因為」,“because” 的縮寫。
  • “gonna” :“going to”,「將要去⋯⋯」的俚語拼音。
  • “Is you is or is you ain’t my baby”:正確的文法應該是 “are you or are you not my baby?”,但是這首歌用的是刻板印象中的「黑人文法」,因為當年對黑人的刻板印象就是發音以及文法不標準(對這個種族議題有興趣的話可以參考〈All God’s Chillun Got Rhythm(上帝的孩子有節奏)〉這首歌的介紹)。
  • “just when you’re sure of one, you find she’s gone and made a change”:這裏的 “one” 是指「女人」,而 “sure of” 就是對某件事情非常肯定,所以這句話就是「正當你對一個女人很有把握的時候,你就發現她已經變心」,而這裡的 “gone” 不是「離開」的意思,而是「已經」的意思。
  • “You’s is still my baby, baby”:同上,正確說法應該是 “you are still my baby, baby”,也就是「寶貝,你仍然是我的寶貝」。
  • “my flame in your heart’s done gone out”:「我在你心中的火焰已經熄滅」同上,刻板印象中的「黑人文法」,因為正確的說法應該是 “my flame in your heart has gone out”。這句話的意思應該是把熱情比喻為心中的火焰,所以火熄滅了就是已經不感興趣的意思。另外,如上 “gone and made a change",這裏的 “done" 也是「已經」的意思。
 

歌詞翻譯

I got a gal who's always late
Anytime we have a date
我有個女友,約會時她總是遲到
But I love her, yes I love her
不過我愛她,是的,我愛她

I’m gonna walk right up to her gate
我要走到她的大門前
And see if I can get it straight
看看是否能把事情弄清楚
‘Cause I want her, I’m gonna ask her
因為我想要她,我要問她個明白

Is you is or is you ain't my baby
你是或不是我的寶貝
The way you're actin' lately makes me doubt
你最近的表現讓我疑惑
You's is still my baby, baby
寶貝,你仍然是我的寶貝
Seems my flame in your heart's done gone out
看來我在你心中的火焰已然熄滅

A woman is a creature that has always been strange
女人這種動物總那麼奇怪
Just when you're sure of one, you find she's gone and made a change
正當你以為掌握了她,就發現她已經變了

Is you is or is you ain't my baby
你是或不是我的寶貝
Maybe baby's found somebody new
也許寶貝已經找到了新歡
Or is my baby still my baby true
又或許寶貝依然是我的寶貝

 

湯姆與傑利

在 1946 年,Tom & Jerry(湯姆與傑利)也曾用過〈Is You Is Or Is You Ain’t My Baby(你是或不是我的寶貝)〉作為題材:

 

我們下週會再挑一首經典 Swing 歌曲跟大家分享 :) 歡迎點歌喔~

(圖/文:Angela & Jedi;校稿:念祖)

 
Too much of a good thing can be wonderful.
— Mae West

Kiss & Tell Authentic Jazz(想學跳舞點這裡)
Kiss & Tell Vintage(想買古董點這裡)

Swing 歌曲分享(#30):You're Driving Me Crazy

Swing 歌曲分享(#30):You're Driving Me Crazy

Swing 歌曲分享(#28):No Regrets

Swing 歌曲分享(#28):No Regrets